II Telejornadas sobre ensino de Línguas estrangeiras

A Aliança Francesa, o Instituto Cervantes e o Goethe-Institut de Salvador, membros da EUNIC (União Europeia de Institutos Nacionais de Cultura), convocam professores de línguas estrangeiras e estudantes universitários de Licenciatura em Línguas Estrangeiras às II Telejornadas sobre ensino de Línguas estrangeiras, que tem como tema “Novos desafios no ensino de línguas estrangeiras”. Elas vão acontecer nos dias 23 e 24 de setembro por dentro da programação da EUNIC em Salvador em razão do Dia Europeu das Línguas, celebrado no dia 26 de setembro, e tem carga horária total de 16h.
 
Se você é professor ou professora de uma língua estrangeira e tem realizado alguma atividade de aula interessante e eficaz no contexto de ensino presencial, remoto ou híbrido, poderá apresenta-la na seção Troca de experiências no dia 24 de setembro. Podem ser atividades relacionadas com o ensino da gramática, das habilidades oral ou escrita ou de aquisição de conteúdos culturais, ou com outros aspetos envolvidos no aprenizado de línguas.  Deve ser uma apresentação de entre 10 e 15 minutos. Se quiser participar faça sua proposta no formulário de inscrição. As mais interessantes serão selecionadas para compor as mesas.  Os participantes e os temas de cada uma das mesas serão feitos públicos no programa das Telejornadas a partir de 20 de setembro. 
 
Todos os participantes inscritos receberão um certificado.
 
INSCRIÇÃO:
Depois de preencher este formulário: forms.office.com/r/6aaKjiXWdU, faça o pagamento de R$ 50,00 na conta:

INSTITUTO CERVANTES SALVADOR
CNPJ: 19.336.911/0001-12
Banco Santander 033 – Agência 0911 – C/C n.º 13000663-8
Pix chave – 19.336.911/0001-12 

Envie o comprovante a censalb@cervantes.es  fazendo constar nome completo do titular da conta e CPF. 
Só será efetiva a inscrição depois de recebido o comprovante. 

PROGRAMA

Dia 23 de setembro
 
8:30 – 9:00 Boas vindas e apresentação das Telejornadas
 
Oficinas:

09:00 – 10:00 OFICINA 1:O uso de corpus linguístico nas aulas de língua estrangeira. Antonio Javier Almansa Salinas (Instituto Cervantes do Recife).
10:00 – 11:00 OFICINA 2 – O uso de atividades interativas digitais como aliados ao processo de ensino aprendizagem. Natália Carneiro Monte e Stefanie Bauer (Goethe-Institut Salvador-Bahia)
11:00 – 12:00 PALESTRA INAUGURAL:  Ensino de Línguas Mediado por Tecnologias Digitais: panorama histórico, impactos da pandemia e perspectivas futuras.  Cíntia Rabelo (Universidade Federal Fluminense)

12h00-13h00 – HORÁRIO DE ALMOÇO

13:00 – 14:00 OFICINA 3 – Ensinar a língua estrangeira com a literatura Michel Colin – Aliança Francesa Salvador – Bahia)
14:00 – 15:00 OFICINA 4: Como planificar uma aula de idiomas híbrida. Esther Blanco (Instituto Cervantes Salvador)
15:00 – 16:00 OFICINA 5 – O pensamento sensível e a gestualidade nas aulas de língua estrangeira- alguns exercícios de Augusto Boal. Thereza Junqueira e Rebecca Gramlich (Goethe Institut Salvador-Bahia)
16:00 – 17:00 OFICINA 6 – O papel das artes na perspectiva acional para o ensino de idiomas (Kely Krause de Jesus Cunha – UNEB e APFEBA)
17:00 – 18:00 Colóquio, reflexões e conclusões finais.

Dia 24 de setembro
 
Aulas experimentais:
 
09:00 – 10:00 Aula zero de francês: Thamires Ilana (Aliança Francesa Salvador)
10:00 – 11:00 Aula zero de espanhol: Esther Blanco (Instituto Cervantes Salvador)
11:00 – 12:00 Aula zero de alemão: Natália Carneio Monte (Goethe Institut Salvador)

12h00-14h00 – HORÁRIO DE ALMOÇO

Troca de experiências de aula

14:00 – 15:00: Apresentações de 10 a 15 minutos de uma experiência em aula. Pode ser uma sequência didática ou uma determinada atividade, jogo ou trabalho. O professor a descreve e comenta.

Fechamento.

15:00 – 16:00: Mostra de curtametragens.

24 heures de la vie d´un clown (24 horas da vida de um palhaso), 1946
Direção: Jean-Pierre Melville, França
Duração: 18 min.

Cuadrilátero, 2004
Direção: José Carlos Ruiz, España
Duração:16 min.

Seepferdchen (Cavalo Marinho), 2020
Direção: Nele Dehnenkamp, Alemanha
Duração: 16 min.

Carga horária total: 16 horas
 
RESUMOS

PALESTRA INAUGURAL:  Ensino de Línguas Mediado por Tecnologias Digitais: panorama histórico, impactos da pandemia e perspectivas futuras.  Cíntia Rabelo (Universidade Federal Fluminense)

Resumo: Embora o Ensino de Línguas Mediado por Tecnologias Digitais (Computer-Assisted Language Learning – CALL) seja um campo consolidado de pesquisa e prática na Linguística Aplicada há mais de três décadas, sua prática nos cursos de Letras e salas de aula de línguas estrangeiras ainda é, de certa forma, bastante limitado. Em 2020, a pandemia de Covid-19 e a necessidade de implementação do Ensino Remoto Emergencial, e posteriormente, do Ensino Híbrido impuseram diversos desafios a alunos e professores de todas as disciplinas justamente pela falta de práticas de ensino-aprendizagem mediadas por tecnologias digitais. Apesar das dificuldades iniciais encontradas, este fato também proporcionou muito aprendizado sobre as possibilidades e potencialidades do ensino de línguas mediado por tecnologias. Agora que estamos retomando as atividades presenciais, não podemos descartar as aprendizagens deste período pandêmico, buscando ampliar os conhecimentos e práticas acerca do Ensino de Línguas Mediado por Tecnologias Digitais tanto na formação inicial e continuada de professores quanto nas práticas de ensino na sociedade contemporânea, que é permeada por estas tecnologias. Nesta palestra, apresentaremos um panorama do campo CALL e perspectivas para o ensino de línguas na cultura digital.

Cíntia Regina Lacerda Rabelo | Bacharel em Letras (Português-Inglês) pela Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) e Licenciada em Letras (Português-Inglês) pela Universidade Santa Úrsula. Mestre em Tecnologia Educacional nas Ciências da Saúde pelo Núcleo de Tecnologia Educacional para a Saúde (NUTES-UFRJ) e Doutora em Linguística Aplicada pelo Programa Interdisciplinar de Pós-Graduação em Linguística Aplicada (PIPGLA-UFRJ). Professora Adjunta de Língua Inglesa no Departamento de Letras Estrangeiras Modernas do Instituto de Letras da Universidade Federal Fluminense (UFF) e coordenadora do Laboratório de Formação de Professores de Línguas e Tecnologias Digitais (LabLínguas – GLE/UFF). Pesquisadora do Núcleo de Estudos Críticos em Linguagens, Educação e Sociedade (NECLES) e Núcleo de Pesquisas sobre Linguagem, Educação e Tecnologias (Lingnet/UFRJ). Membro da Comunidade Colearn Aprendizagem e Rede RRI Data da Open University – UK e  do GT de Linguagem e Tecnologia da Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Linguística (ANPOLL).  Interesses de pesquisa nas áreas de ensino e aprendizagem de línguas estrangeiras, formação de professores, letramentos digitais, multiletramentos, cultura digital, educação online e redes sociais. 

OFICINAS:

OFICINA 1: O uso de corpus linguístico nas aulas de língua estrangeira. Antonio Javier Almansa Salinas (Instituto Cervantes do Recife)

Neste workshop vamos demonstrar que os corpus linguísticos são acessíveis, úteis e nos permitem uma grande variedade de possibilidades nas aulas de língua estrageira. O corpus linguístico é uma ferramenta que auxilia tanto o professor quanto o aluno. Por um lado, são uma fonte de amostras reais de linguagem que servem, entre outras coisas, para criar materiais e, por outro lado, a aprendizagem autónoma e indutiva é incentivada pelo aluno. De forma prática, daremos os primeiros passos para abordar o seu uso e incorporá-los nas nossas práticas de aula, propondo algumas tarefas e ideias para começar de forma simples e construtiva.

OFICINA 2: O uso de atividades interativas digitais como aliados ao processo de ensino aprendizagem. Natália Carneiro Monte e Stefanie Bauer (Goethe-Institut Salvador-Bahia).

O ano de 2020 trouxe desafios aos professores jamais imaginados, vivemos momentos de incerteza, insegurança, mas com certeza de muito aprendizado. O aprender esteve nos últimos anos cada vez mais ligado às tecnologias e, nesse processo, o computador tem sido o maior aliado dos aprendizes. Entre as metodologias mais comuns para o ensino estão o uso de aplicativos e sites que auxiliam no processo de ensino aprendizagem. O desafio do professor foi tornar essas tecnologias também uma aliada na sala de aula virtual. Nesse contexto, encontramos várias ferramentas e mídias que podem ser utilizadas para essa aproximação, como por exemplo alguns sites e aplicativos entre eles: edupad, quizlet, kahoot, vacaroo, lerningsapps entre outros. O uso das tecnologias, como aliado às atividades na sala de aula, sejam essas atividades remotas ou presenciais, pode favorecer a aprendizagem de conteúdos de maneira divertida e descontraída. O presente seminário tem a intenção de apresentar alguns aplicativos e formas de utilizá-los em sala de aula, seja virtual ou presencialmente.

OFICINA 3: Ensinar a língua estrangeira com a literatura. Michel Colin (Aliança Francesa Salvador – Bahia)

O ensino de línguas estrangeiras vem se inovando e incorporando novos desafios, assim como o ensino de línguas estrangeiras para fíns específicos. Nesta oficina, apresentaremos a experiência de um curso FOS Literatura : o objetivo desse curso era de familiarizar alunos do nível avançado a uma abordagem literária da linguagem escrita, centrando-se nas várias expressões do património intelectual e artístico (prosa, poesia, teatro, ensaios, etc.), desde o século XVI até aos dias de hoje, no espaço da Francofonia. Procuraremos mostrar como o texto literário é rico em lições em termos de cultura geral. Mas também que abre uma compreensão da evolução da linguagem, sintaxe, entre outras.

OFICINA 4: Como planificar uma aula de idiomas híbrida. Esther Blanco (Instituto Cervantes Salvador).

Como planificar uma aula híbrida? Não é tão complicado como parece. Nesta oficina revisaremos alguns princípios didáticos a levar em conta na hora de planificar uma aula num entorno híbrido para facilitar a aprendizagem e promover a reflexão, a interação e a autonomia dos estudantes, aproveitando as oportunidades que oferecem as novas tecnologias. Comentaremos algumas abordagens úteis tanto para contextos presenciais, on-line ou híbridos e refletiremos sobre o papel da avaliação dos processos como elemento chave para promover o aprendizado.

OFICINA 5:  O pensamento sensível e a gestualidade nas aulas de língua estrangeira- alguns exercícios de Augusto Boal. Thereza Junqueira (Goethe Institut Salvador-Bahia)

O que significa falar uma língua estrangeira? De que maneira o corpo e a gestualidade é requerida para compreender e ser compreendido? A habilidade linguística está relacionada com a expressão do que se pensa e do que se sente, o que está diretamente implicado na capacidade de compreensão e memorização dos conteúdos. Nessa apresentação, nos valemos do teorizar de Augusto Boal em torno da ideia de “pensamento sensível” e da adaptação de alguns exercícios propostos pelo autor, para a “sala de aula” com vistas a despertar a motivação dos aprendizes, bem como auxiliar com a memorização dos conteúdos.

OFICINA 6: O papel das artes na perspectiva acional para o ensino de idiomas. Kely Krause de Jesus Cunha (UNEB e APFEBA) Cada perspectiva metodológica tem como pretensão otimizar os procedimentos de ensino e de aprendizagem dos diversos atores sociais envolvidos neste processo. O Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas (QECR) promoveu algumas inovações que potencializaram o ensino de idiomas, como por exemplo uma maior preocupação com abordagens criativas. A perspectiva acional sugerida pelo QECR permite uma ludicidade que inegavelmente faz a aproximação da didática de idiomas e das artes. Neste sentido, esta oficina abordará conceitos básicos que visam uma construção metodologicamente ativa e apresentará possibilidades de atividades para o ensino de línguas estrangeiras que contemplem os pré-requisitos fundamentais para uma pedagogia essencialmente acional.